A very genuine question, Rickard.
Let this be placed before the list, and the scholars of Eliot's poetry.
Somebody needs to work on this, if it has not already been,
by Eliot or his scholars.
Rickard A. Parker <[log in to unmask]>;
<[log in to unmask]>;
Re: Eliot's Facility with Language
Sat, Nov 17, 2012 4:13:18 PM
|On Sat, 17 Nov 2012 07:32:46 -0800, Chokh Raj <[log in to unmask]> wrote:
>Just one instance of the alacrity, the�sensitivity and the pace with which
Eliot's sensibility responded to Laforgue's influence. Here's Lyndall
Gordon's insightful account:�
p. 42 �"At once, on discovering Symons, Eliot ordered three volumes of
Laforgue from France. The Oeuvres completes must have arrived in the spring
of 1909, certainly in time for Eliot to read them over the summer, and late
in the autumn he began to pour out new poems..."�
But how did the poems differ from what they would have been if Eliot didn't
know French and only had read Laforgue in translation?