Mea culpa. I meant the language I think gets centered in southern counties, but sorry if that's not accurate. But I think Eliot imagined RP was the "correct" version, as witness his annoyance at Bennett. Mainly I was distinguishing what became RP as what was the posh version of "southron." So "south" as opposed to "north Britain," a phrase that outraged Stevenson. But clearly it is not all RP: I was not very clear on that. And of course when you get to Cornwall, it is again another issue.
There is a Scottish Standard English also, which is not Scots, but which some imagine correct.
Nancy>>> Mikemail <[log in to unmask]>07/10/10 4:13 PM >>>
I think we would find that much of the 'south' spoke Estuary English, Essex English, Home counties English - not to be confused with RP which is indeed 'received' by those who attend Public Schools. (a Public school in England,of course, means a private school) I believe David Crystal once gave this figure as something less than 5% of the population. They are scattered far and wide and not exclusively in the South.
----- Original Message -----
Sent: Saturday, July 10, 2010 4:52 PM
Subject: Dialects in the UK--was The Occult in Modernist Writing
There are many dialects of Scots. They are not dialects of English. If you wish citations from linguists, see David Crystal, Derrick McClure, Tom MacArthur.
There were, in the extant mss, four known dialects of Anglo-Saxon (then called "Inglis" for all four). The one in Scotland, Northumbrian, became Middle Scots and then modern Scots. (Northumbrian also was spoken in Northern England--"north of the Humber"--and there are still many overlaps between Scots and dialects in Northern England that are not in modern England's "Received Pronunciation," i.e. the dialect of BBC, the Queen, and the South--and the acquired dialect of Eliot). The Anglo-Saxon in the Midlands, Mercian, became the Middle English of England (i.e., where London and the court were) and then modern English. By the 15th century Scots and "English" (the Midlands dialect of "Inglis") had sufficiently diverged to be separate languages, though mainly mutually intelligible--except see the four volumes of Scots words not in English in Jamieson's.
I reiterate all this because it is a constant false assumption that Scots is a dialect of English. It would make as much sense linguistically and historically to call English a dialect of Scots. That is, no sense either way. But the false assumption has had a long and negative impact on Scots writing. And yes, many Scots also assumed it, especially in the Eighteenth century, but it has no linguistic basis. Explaining it every time I give a paper is a scunner.
What I said below meant that I recognize and can read dialects of Scots and would never mix up Glasgow with Fife or either with Northeast Doric, but that I have to study sources if I want to distinguish Dundee from Perth.
>>> Peter Montgomery <[log in to unmask]
> 07/10/10 1:50 AM >>>
----- Original Message -----
From: Nancy Gish
I only can make that differentiation in Scotland, and not as exactly as I
could when I lived there.
An interesting way to put it. A reflection of a regional dialect, perhaps?
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 9.0.830 / Virus Database: 271.1.1/2993 - Release Date: 07/10/10 09:36:00