Print

Print


Verbing wierds the language.
P.
----- Original Message ----- 
From: "DIana Manister" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Saturday, April 24, 2010 5:14 AM
Subject: Re: Sillying (was: through eliot's kaleidoscope)


> Hah! That's really funny! Eliot could English better than anyone of  
> his time, and his critic doesn't English well at all. I love it when  
> new usages are born from errors. Can 'to Chinese' and 'to Russian' be  
> far behind?
> 
> I collect broken English phrases; it's a kind of hobby of mine. Now I  
> have another! Thanks!
> 
> Diana
> 
> Sent from my iPod
> 
> On Apr 23, 2010, at 6:02 PM, "Rickard A. Parker"  
> <[log in to unmask]> wrote:
> 
> >> You'll note that all the
> >> translations are out of copyright,
> >> so you get to read Englishing that
> >> you might not otherwise come across.
> >
> > Well, that's the second bit of Englishing that I came across today
> > that I rarely see.  Here is the first, a 3 minute addition to the
> > T.S. Eliot Wikipedia page:
> >
> > T. S. Eliot was a silly silly man, he does not know how to english  
> > well now
> >
> > Regards,
> >    Rick Parker
> >