Why do you ignore the fact that the word does not mean "persona" in Italian and that Eliot did not use that epigraph when he first wrote the poem? It was not, chronologically, a starting point: the poem was written with a different epigraph. So it is not clear what point you are making.>>> Chokh Raj <[log in to unmask]>02/02/10 10:00 PM >>>
Words that struck a chord in Eliot
One can visualize Eliot reflect on Montefeltro's words and make them into a starting point for a confessional monologue of a person who could/would/might (conversely) never return to the world -- a persona that lives out this philosophy of indifference to "the world" not just in 'Prufrock' but in the rest of Eliot's poetry.
Peter, going by Eliot's habits of mind (ref. Southam), the epigraph may have provided him with a clue, the all-important starting point, for conceiving this dramatic monologue as a disguised mode of confession [a la Montefeltro in Inferno] -- putting on the persona of a middle aged man. Apart from what "persona" denotes in the epigraph, it could easily suggest to Eliot the technique of "persona" as a masque for a character other than the poet himself.
Thanks & regards,
--- On Mon, 2/1/10, Peter Montgomery <venture_v@TELUS...NET> wrote:
Let us not over look Dante's use of the word PERSONA in Eliot's epigraph
of the poem.