Print

Print


>
>From: Laurence Raw <[log in to unmask]>
>Subject: Book on translation and adaptation
>
>
>Proposed call for papers for edited collection on adaptation/translation:
>
>Adapting, Translating, Transforming
>
>In recent years adaptation studies has tried to establish itself as 
>a discipline in
>its own right, with the appearance of several works - both theoretical and
>empirical - such as Linda Hutcheon's "A Theory of Adaptation" (2005) and
>Thomas Leitch's "Adaptation Studies and Its Discontents" (2007). While
>adaptation studies considers itself interdisciplinary in focus, the 
>bulk of its
>activity to date has been restricted to literature and/or film studies
>departments, focusing on questions of textual transfer - i.e. what is gained
>and what is lost by transforming a literary text into a film. There 
>needs to be
>further research into what the act of adaptation involves and whether it
>differs from other acts of textual rewriting.
>
>Meanwhile the 'cultural turn' in translation studies has prompted many
>scholars, following Jakobson, to consider adaptation as a form of inter-
>semiotic translation, and to produce a growing body of work on
>the 'translation' of literary forms into other media, including 
>film. There seems
>to be a need to revisit both translation studies and adaptation studies,
>focusing in particular on possible differences between the two disciplines, as
>well as areas of crossover. This kind of research can open up new areas of
>interdisciplinary study in both subject areas - translation and adaptation
>studies.
>
>With this in mind, we seek to put together a collection of essays from
>colleagues in both disciplines, focusing in particular on what the
>terms 'adaptation' and 'translation' actually mean; whether they are
>interchangeable or whether they are fundamentally different processes. We
>would welcome contributions that focus on the following issues:
>
>*	the role of the translator and whether it differs from that of an
>adapter
>*	the metaphorical meanings of both terms: translation as
>transformation or transfer, adaptation as psychological adjustment to a
>particular context.
>*	translation and adaptation as politically loaded terms
>*	the semiotic systems underlying translation and adaptation
>*	'openness' versus 'restriction' - do translations differ from
>adaptations in the way they approach either the source or the target text?
>*	social constructions: the translator as mediator between two
>languages and two cultures; the adapter as mediator between media and
>cultures;
>*	the role of the imagination and/or the emotions in the act of
>translation or adaptation
>*	the role of the academy and/or recent scholarship in shaping
>attitudes towards both disciplines
>We are interested in various types of contribution:
>a) theoretical interventions that deal with both translation and adaptation in
>terms of recent scholarship in both disciplines;
>b) personal accounts of how a text was either adapted or translated in
>specific contexts, focusing in particular on those forces - social, political,
>cultural - that shaped the act of transformation. This might take 
>the form of a
>critical analysis of a particular adapter's or translator's work.
>c) first hand accounts from professional 're-writers' as to what the terms
>mean to them. They may either take the form of response-papers, or
>accounts of their own work.
>
>What we are looking for is a diversity of material, emphasizing the ways in
>which both 'translation' and 'adaptation' at once parallel yet are 
>fundamentally
>different from one another. There is no hard and fast word limits, but
>contributions over 4000 words would be particularly welcome. The book can
>only help to strengthen the status of both disciplines.
>
>Contributions, in the form of short (150-250 word) proposals, should be sent
>to the joint editors, Laurence Raw ([log in to unmask]) and Joanne
>Collie ([log in to unmask]) by 31 December 2009.

*******************
The German Studies Call for Papers List
Editor: Stefani Engelstein
Assistant Editor:  Megan McKinstry
Sponsored by the University of Missouri
Info available at: http://www.missouri.edu/~graswww/resources/gerlistserv.html