Read the full passage again, please.  Lear approves of adultery in that speech.  You made it say what you wanted it to say by your editing.


Chokh Raj wrote:
[log in to unmask]" type="cite">
I did not ascribe these words to Shakespeare to mean "he" said them -- I wrote:
"And Shakespeare would say", i.e. "he would have said these words" vis-a-vis
Vivienne's adultery with Russell.
I wrote earlier : "Where art thou, Shakespeare? You should have read this."

>>> Chokh Raj <[log in to unmask]> 4/20/2009 8:21 PM >>>
And Shakespeare would say:
What was thy cause? —
Adultery? —
.         .         .         .         .         .
Down from the waist they are centaurs,
Though women all above.
But to the girdle do the gods inherit,
Beneath is all the fiend's; there's hell, there's darkness,
There is the sulphurous pit; burning, scalding, stench, consumption! —
   fie, fie, fie! pah, pah!
Give me an ounce of civet, good apothecary,
to sweeten my imagination: there's money for thee.
          ~ William Shakespeare, King Lear

--- On Mon, 4/20/09, Rickard Parker <[log in to unmask]> wrote:

From: Rickard Parker <[log in to unmask]>
Subject: Re: T.S. Eliot : "The critics" versus "the critics"
To: [log in to unmask]
Date: Monday, April 20, 2009, 2:29 PM

> I was just reminded of what the Chorus says in 'Murder in the Cathedral' :
> "I have tasted / The savour of putrid flesh in the spoon".
> It's worth reading the full chorus online (pp. 66-8) at
> Where art thou, Shakespeare? You should have read this !!!
> CR

For years a secret shame destroyed my peace -
I'd not read Eliot, Auden or MacNeice
But then I had a thought that brought me hope -
Neither had Chaucer, Shakespeare, Milton, Pope.
    ~ Justin Richardson, 'Take Heart, Illiterates', 1966