Print

Print


Moreover, don't think it's been mentioned yet, but 'Salvage' in a marine
context, especially having strayed 'onto the rocks'  has rescue and recovery
connotations  - see for example

http://en.wikipedia.org/wiki/Marine_salvage

Regards

David
On Fri, Jan 9, 2009 at 10:02 PM, Nancy Gish <[log in to unmask]> wrote:

>  I don't see that it is at all obvious.  For one thing, Eliot knew the
> rocks; he did not name them.  They already carried the powerful image of
> danger and beacon.  For another, he knew perfectly well that the
> pronunciation was not the same a "salvage" in the sense of redeem or save,
> and he took the trouble to give the source and pronunciation.  For another,
> Eliot has many agendae besides sin and redemption, however significant that
> is in 4Q.  In "The Dry Salvages," for example, he is also drawing on Indian
> sources--as you of course know, not just Christian redemption, and he is
> also moving back across the Atlantic from New England.  It is not a
> one-for-one allegory.  I think if we want to read these texts together, we
> have to avoid any notion that we can find a single, constant meaning like a
> grid to lay over every poem.
>
> And as I've noted before, a great irony in Eliot's life is that nothing
> ever seemed to give him peace, ever, except human love with Valerie.  For
> all the ideas of discipline and self sacrifice and the disgust at
> copulation, none of the poems really reaches a sense of joy except that
> awful one about their love--awful as poetry but touching.
> Nancy
> >>> Chokh Raj 01/09/09 4:27 PM >>>
>   Thanks, Peter, for not passing this one by.
>
> Oxymorons, of course !  Dry salvages, indeed !
>
> For, these salvages do not salve -- these redemptions do not redeem.
>
> *This* "death by water" is not life-giving.
>
>  Synonyms at www.dictionary.com :
>
> *"dry" : arid,  barren, droughty, rainless*
>
>  *salvage (noun) : salvation, redemption, deliverance*
>
> (derived from "salvage" as verb : salve, redeem, deliver)
>
>  In the context of sin and damnation that Eliot's poetry is constantly
> occupied with, the salvations offered by a life of sensuality and lust
> are empty, barren, of no avail.
>
> Now wasn't that rather obvious, folks ?
>
> CR
>
>
> --- On *Thu, 1/8/09, Peter Montgomery <[log in to unmask]>* wrote:
>
>  The rocks are wet especially in their savage condition but they are
> called Dry.
> They are destructive in the extreme, yet they are called Salvages -- things
> that have been salvaged or saved. So it  can be seen as an oxymoron,
> an opposite of that which it describes. Perhaps even it is a contranym,
> a phrase that means its own opposite, as with mandate, or cleave, or
> sanction.
>
> Common folks, we can't pass this one by!!!?
>
>
>
>