Print

Print


Perhaps if Eliot were German, he would have felt very
at home in Bavaria.

Ceers,
Peter

Quoting "T. R. Stratton" <[log in to unmask]>:

> Wikipedia says he's from Bavaria so it probably comes from some regional
> dialect word or something.
> 
> On 1/17/06, Peter Montgomery <[log in to unmask]> wrote:
> >
> > Brecht, Brecht, Brecht on thy cold, gray boards, O scene.
> > And I do not think that's what the words were meant to mean.
> >
> > P.
> >
> > Quoting "T. R. Stratton" <[log in to unmask]>:
> >
> > > I always chuckle when I see Brecht, who wanted to break the exisiting
> > social
> > > order.
> > >
> > > (Brecht is a conjugation of the German brechen "to break".  I've always
> > > found this amusing.)
> > >
> > > On 1/16/06, Carrol Cox <[log in to unmask]> wrote:
> > > >
> > > > I prefer Brecht to Eliot on social relations.
> > > >
> > > >
> > > > THOSE WHO TAKE THE MEAT FROM THE TABLE
> > > > Teach contentment.
> > > > Those for whom the contribution is destined
> > > > Demand sacrifice.
> > > > Those who eat their fill speak to the hungry
> > > > Of wonderful times to come.
> > > >
> > > > Those who lead the country into the abyss
> > > > Call ruling too difficult
> > > > For ordinary men.
> > > >
> > >
> > >
> > >
> > > --
> > > T.R. Stratton
> > > [log in to unmask]
> > >
> >
> 
> 
> 
> --
> T.R. Stratton
> [log in to unmask]
>