Print

Print


>
>Subject: CFP: Human Rights: Lost in Translation? 
>(11/30/05; ACLA, 3/23/06-3/26/06)
>From: [log in to unmask]
>
>American Comparative Literature Association Conference: "The Human
>and Its Others." March 23-26, 2006 at Princeton University
>
>
>Seminar Panel:  Human Rights: "Lost" in Translation?
>
>
>Seminar Organizer: J. Paul Narkunas, Pratt Institute
>
>
>A žsimpleÓ question: In which language would universal human rights be
>expressed?  That žnon-universalÓ particular, the English language?  By
>diagnosing the plight of stateless peoples and the failures of minority
>treaties after WWI, Hannah Arendt argued that the possibility for human
>rights would be inextricably linked with the sovereign power of
>nation-states.  While the bulk of engagements with human rights have
>focused on the legal machinery of the modern state--the role of the
>decision and the exception, and the proliferation of extra-juridical
>territories--the function of language for materially enacting these
>policies has not borne the same scrutiny.   Since Aristotle, sovereign
>powers like the nation-state have mobilized the category of the žhuman
>subjectÓ as a being capable of language.  Yet the nation-state adjudicates
>the limits of the human subject because people can only be recognized as
>human žwithin a particular national language.Ó  A concept of universal
>humanity seems aporetic.
>
>This panel welcomes papers on how language enfigures the human to provide
>the stable locus around which legal measures such as žrightsÓ can be
>declared.  Given the imperial and colonial legacies of the British and
>American empires, what hegemonic roles may žGlobal EnglishÓ play to affect
>the possibilities of rights before issues of legality, "governmentality,"
>natural or civil rights could be claimed?   What role will translation
>perform in articulating, defending, or foreclosing the possibility of
>rights?  How will language mediate the emergence of extra-legal zones
>where some forms of life are thrown into camps?  What may get "lost" in
>translation?
>
>
>All paper proposals (maximum 250 words) should be submitted directly
>through the ACLA site:
>
>http://webscript.princeton.edu/~acla06/site/?page_id=4
>
>
>The American Comparative Literature Association annual conference is
>organized into seminars (or "streams"), which consist either of
>twelve papers, if they meet on all three days of the conference, or eight
>to nine papers, if they meet on two days. Papers should be 15-20 minutes
>long to allow time for discussion. For further information about the
>conference, including the format, please see
>http://webscript.princeton.edu/~acla06/site/
>
>
>Please feel free to contact me with any questions at [log in to unmask],
>but all abstracts must be submitted through the online form.

*******************
The German Studies Call for Papers List
Editor: Stefani Engelstein
Assistant Editor:  Megan McKinstry
Sponsored by the University of Missouri
Info available at: http://www.missouri.edu/~graswww/resources/gerlistserv.html