Can anyone come up with an example of someone working on a poem, or a novel,
or a play, or anything really, SPECIFICALLY????

What does "specifically" mean (not to abuse the phrase), "specifically"?

And is it REALLY possible for ANYONE, however distinguished in her (or his)
field, to remember what she (or he) associated with ANYTHING 22 years ago?

This is the same kind of  abuse of English as the Attorney General's comment
the other night about the two men indicted for blowing up the USS COLE being

Jacek Niecko
Washington DC

----- Original Message -----
From: "Nancy Gish" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Saturday, May 17, 2003 6:08 PM
Subject: Re: Journey of the Magi

> I have not worked on this poem specifically for a long time, but in 1981 I
> seem to have associated it with the white horse Christ rides in Revelation
> "but here old and galloping away from the speaker."  That still feels
> reasonable, but if I were you I would check what Southam says, if
> anything.  Ron Bush is interesting on this:  "Thus when we try to
> a detail like the valley's redolent vegetation, it is good to keep in mind
> Eliot's opinion of Anabase:  writing to Virginia Woolf from Los Angeles
> once, he told her that in America to use the words of Anabase, 'doubt is
> cast on the reality of things.'  The same holds for everything Eliot
> introduces in the second stanza of 'Journey of the Magi.'  The vegetation,
> the running stream, the water mill, the three trees, the old white horse
> the rest come from two different worlds of significance--the world of pre-
> conscious experience and the world of Christian exegesis."
> Nancy
> Date sent:              Sat, 17 May 2003 17:32:32 -0400
> Send reply to:          "T. S. Eliot Discussion forum."
<[log in to unmask]>
> From:                   "Rickard A. Parker" <[log in to unmask]>
> Subject:                Re: Journey of the Magi
> To:                     [log in to unmask]
> Rita Proffitt wrote:
> >
> > Could anyone tell me what you think is meant by the "white horse
> > galloped away"? I need to paraphrase and am having difficulty with the
> > phrase. rita
> Well, to paraphrase Eliot, it means the white horse galloped away.
> Sorry, I just couldn't resist.  ;-)
> Regards,
>     Rick Parker