Carrol Cox
wrote:
>It's been fifty years since I read any Old English
-- and I don't
remember whether it had that participial construction of
modern German
and Russian. And if I remember correctly -- this is also 50
years or so
ago -- my Russian instructor said that the Russians had
deliberately
imported the construction from German, during a period of
infatuation
with German culture. The Russian language _allows_ it but hadn't
had it
before sometime in the 19th century. (I won't swear by this because
my
memory of it is pretty vague.)
_________________
Dear Carrol,
Sorry to bother with such a silly
statement, but I missed the bulk of the discussion (I cancelled some posts by
mistake). I cannot understand what is the participial construction you are
referring to in Russian. I'm studying both English and Russian at universty and
I'd like to understand what you were referring
to.
Thank
you,
Sara --