Print

Print


Nice, Marcia. I'm not about to accept the invitation in your last
(rhetorical?) question, but your observation is something to think about.

Ken

At 02:06 PM 10/10/2002 -0400, you wrote:

>Ken Armstrong wrote:
> >    You imply that it does set itself up to be  something. What?
>
>Dear Ken and All,
>
>     Here is Ovid on Atalanta:
>
>      talis erat cultu, facies, quam dicere vere
>      virgineam in puero, puerilem in virgine possis
>      [Metam.,VIII.332-323]
>
>No need to know the language in order to see the chiasmus in the second
>line.  Girl boy, boy girl.  [The Latin inflections make it harder to be as
>vague or suggestive (or what you will) as Keats is in his line.]
>     Here's John Dryden's translation
>
>      Such was her Face, as in a Nymph display'd
>      A fair fierce Boy, or in a Boy betray'd
>      The blushing Beauties of a modest Maid. [Meleager and Atalanta,
>      74-76]
>
>He keeps the rhetorical figure.  Both Ovid and Dryden enact the difficulty of
>separating Atalanta's tightly mingled  parts.  I'd always taken Keats'
>pronouncement as a similarly indivisible whole.  Have I been too
>simple-minded?
>
>Marcia