Rick Parker wrote:
>How do these strike you?
>They've done the Low Countries and they're returning to Terre Haute;
>They've done the Low Countries and they're returning to the high plains;
>They've done the Low Countries and they're returning to Peoria Heights;
Why would you "translate" the name of an American city just because it's
used in a poem? Would you translate "Los Angeles" to "city of angels"?
"Chicago" to "stinking onions"?
Perhaps a footnote can be included for those who don't recognize the Indiana
city's name, but I don't see how changing the proper name that Eliot
selected into something else adds to the reader's understanding of Eliot's
On the road to retirement? Check out MSN Life Events for advice on how to
get there! http://lifeevents.msn.com/category.aspx?cid=Retirement