>From: "Dirk Van Hulle" <[log in to unmask]>
>Subject: CFP: Scholarly Editing and Nation Building in Europe
>(Netherlands) (1/25/05; 12/14/05-12/15/05)
>European Science Foundation: ESF Exploratoratory Workshop 2005:
>'Scholarly editing and nation building in Europe'
>14-15 December 2005, Amsterdam.
>Deadline for abstracts (300 words): 25 January 2005.
>Please e-mail abstracts to the chairperson of the academic programme
>[log in to unmask]
>During the Renaissance scholarly editing was "European" by definition. The
>wish to return ad fontes implied the edition of classical Greek and Latin
>texts as an effort to revive and explore a common European cultural
>background. Toward the end of the 18th and in the early 19th Century a huge
>amount of (often medieval) texts in the vernacular were revalued and
>recuperated as part of the articulation of the different European nations'
>cultural heritage. The same tool that had helped rediscover European history
>as a common cultural heritage was now employed to emphasize the cultural
>identity of nations. In some cases these national editorial efforts resulted
>in different editorial traditions or "schools".
>The main aim is to chart the editorial approaches in different language
>areas (Catalan, Danish, Dutch, English, Flemish, French, Gaelic-Irish,
>German, Italian, Proven┴al, Slovenian, Spanish, Welsh, .) in order to
>examine the wider social ramifications and impact of editing texts in the
>vernacular. More specifically, the following perspectives will be examined:
>(1) The position of philologists and their networks between the shifting
>fields of private learning and academic professionalization
>(2) The infrastructural trend to centralize manuscript remains in
>state-supervised libraries and archives, and the increasing "national" value
>of the literary heritage
>(3) The impact of the availability of recently-edited medieval texts
>(Nibelungen, Beowulf, Chanson de Roland, etc.) on the "national" literary
>(4) The relation between societies with a substantial medieval record in the
>vernacular, and societies with fewer written and relatively more oral
>source-traditions (e.g., Baltic, Balkans).
>(5) The differences and similarities between the theory and techniques of
>classical and biblical philology on the one hand and on the other the new
>editions of texts in the vernacular languages
>(6) The overlap in networks between the Hebrew, Greek and Latin philologists
>and their colleagues in the different European languages
>As these perspectives indicate, the emphasis on cultural diversity and
>fragmentation in the "Sattelzeit" will be confronted with other trends. The
>tradition of editing classical and biblical texts continued and especially
>in some areas such as Italy and Spain scholarly editing is to a large extent
>characterized by this continuation. Moreover, the different editorial
>traditions that developed individually after the "Sattelzeit", are gradually
>growing towards each other again, in part thanks to new technological
>Not only the spatial aspects of the "Sattelzeit" phenomenon - the cultural
>and social impact of scholarly editing in the vernacular in the different
>language areas - will be charted; on a temporal axis a double development
>will be traced: (1) from "European" editing to national interests; and (2)
>from national (or language-related) editorial traditions toward an
>increasingly international dialogue and a European exchange of ideas (to
>which this Exploratory Workshop will be an important contribution).
>We would like to invite interested scholars to write a short abstract (300
>words) for a paper proposal, focusing on the conference topic.
>The deadline for the abstracts is: 25 January 2005.
>Please e-mail submissions to the chairperson of the academic programme
>committee: [log in to unmask]
>The abstracts will be evaluated by the academic programme committee, which
>will asses their topic-relatedness and warrant an equal representation of
>participants from all parts of Europe.
>The organizers of this ESF Exploratory Workshop are the University of
>Amsterdam, the University of Antwerp, the European Society for Textual
>Scholarship (ESTS: http://www.cta.dmu.ac.uk/ests/) in cooperation with the
>Dutch Constantijn Huygens Institute (CHI), the Huizinga Institute (Research
>Institute and Graduate School of Cultural History), and the Institute of
>Culture and History (University of Amsterdam).
The German Studies Call for Papers List
Editor: Stefani Engelstein
Assistant Editor: Meghan McKinstry
Sponsored by the University of Missouri
Info available at: http://www.missouri.edu/~graswww/resources/gerlistserv.html