Yes, of course, "sexual" must be on the list of identity confusions in TWL.
Your posts on the Hyacinth garden, the most recent and the ones from
some time ago, have helped me see those confusions more clearly. Here's
another thought on the Hyacinth scene: if the two figures in the scene are
male and lovers, couldn't the phrase "your arms full" be an erotic observation?
In other words, not "full" of something (flowers), but muscular? I don't want
make assumptions that seem sexist, but might that not be a detail a gay man would
focus on? If the person speaking those details is male and attracted to the person
and arms described, it might be argued that some other more often eroticized
body parts might be the focus if the person described were female(?). Hope
everyone can follow that last sentence!
Just a quick thought...
> Very interesting post, Greg.
> I'm intrigued by the notion that the line might be said in response to trying to "fit in" or avoid raising suspicion with German occupiers. This implies that the speaker might be hiding something and is fearful of the consequences if the truth were known. It might play off of the earlier line of TWL "We walked . . . in sunlight . . . into the Hofgarten", which implies to me an openness and lack of fear.
> And not to belabor the point, but to your list of "identity confusions", you might want to consider "sexual".
> -- Steve --