Nice, Marcia. I'm not about to accept the invitation in your last
(rhetorical?) question, but your observation is something to think about.
At 02:06 PM 10/10/2002 -0400, you wrote:
>Ken Armstrong wrote:
> > You imply that it does set itself up to be something. What?
>Dear Ken and All,
> Here is Ovid on Atalanta:
> talis erat cultu, facies, quam dicere vere
> virgineam in puero, puerilem in virgine possis
>No need to know the language in order to see the chiasmus in the second
>line. Girl boy, boy girl. [The Latin inflections make it harder to be as
>vague or suggestive (or what you will) as Keats is in his line.]
> Here's John Dryden's translation
> Such was her Face, as in a Nymph display'd
> A fair fierce Boy, or in a Boy betray'd
> The blushing Beauties of a modest Maid. [Meleager and Atalanta,
>He keeps the rhetorical figure. Both Ovid and Dryden enact the difficulty of
>separating Atalanta's tightly mingled parts. I'd always taken Keats'
>pronouncement as a similarly indivisible whole. Have I been too